0 avis
En traduisant le poète Biagio Marin. Entretien avec Laurent Feneyrou et Michel Valensi / Nicolas Dutent
Article
Grâce au talent de deux traducteurs, Michel Valensi et Laurent Feneyrou, et à l'audace d'un éditeur (les Éditions de l'Éclat), les lecteurs français ont enfin accès à un poète de langue italienne peu connu mais important, Biagio Marin. Entretien croisé autour de celui qui fut le conteur d'un lieu (Grado), le représentant d'un dialecte (le graisan) et l'ami de son découvreur, Pier Paolo Pasolini.
Voir le numéro de la revue «Esprit, 491, 01/11/2022»
Autres articles du numéro «Esprit»